“包養app有錢”的各類率性英文表達

作者:

聊完窮,我們再來說說富。“富”的英文說法正好像窮人口袋裡的錢一樣,多得數不外來包養意思。本文試選幾例。

1. Affluent、well-off等是比擬常用的表達:

Her family包養網 was very well-off.
她的傢庭很是富有

I heard that she has a wealthy uncle.
我傳聞她有個很是有錢的叔叔。

包養

He 包養網is becoming more and more affluent.
他越來越有錢瞭。

2. 也有不太禮貌的表達:

包養網He ​inherited the ​family 包養留言板&包養站長#820包養網3;business – he 包養包養網must be長期包養 lo包養網aded!
包養網繼續瞭傢族財產——確定富得流油!

They’re filthy rich.
這些人都太特麼有錢瞭。

包養

包養網

3. 近幾年又鼓起瞭一個說法——the one包養情婦 perc包養管道ent,“財富塔頂真個那1%”:

It’s ea包養s包養網y to get by in society when you’repart of the one percent.包養金額
這個社會就是窮人好處事兒。

4. 假女大生包養俱樂部如一小我從包養小就有錢,可以用privileged:

She had a privileged upbringing.
她是含著金湯匙長年夜的。

5. “新富”和“秉承祖蔭”也各有說法甜心寶貝包養網

These new money m女大生包養俱樂部包養illion包養價格a包養網ires have beencoming in and building the包養合約se包養網 huge mansions in the area.
新晉的百萬財包養網主們不竭湧進,在阿誰處所建豪宅。

She comes from an old money family.
她傢祖上就很有錢。

包養網


留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *